Prevod od "dodje mi" do Islandski

Prevodi:

kom til

Kako koristiti "dodje mi" u rečenicama:

I dodje mi reč Gospodnja govoreći:
Þá kom orð Drottins til mín, svohljóðandi:
Dodje mi da se složim s rodjacima koji ne žele da prodaju.
Ađ hluta til er ég sammála ūeim sem vilja ekki selja.
Kad se dobru nadah, dodje mi zlo; i kad se nadah svetlosti, dodje mrak.
Já, ég bjóst við góðu, en þá kom illt, vænti ljóss, en þá kom myrkur.
Evo, na mir dodje mi ljut jad; ali Tebi bi milo da izvučeš dušu moju iz jame pogibli, jer si bacio za ledja svoja sve grehe moje.
Sjá, til blessunar varð mér hin sára kvöl. Þú forðaðir lífi mínu frá gröf eyðingarinnar, því að þú varpaðir að baki þér öllum syndum mínum.
Potom dodje mi opet reč Gospodnja govoreći:
Og orð Drottins kom til mín annað sinn, svohljóðandi:
Reče, dakle, Jeremija: Dodje mi reč Gospodnja govoreći:
Jeremía svaraði: "Orð Drottins kom til mín, svohljóðandi:
Dodje mi voda svrh glave; rekoh: Pogiboh!
Vatn flóði yfir höfuð mitt, ég hugsaði: "Ég er frá."
Potom dodje mi reč Gospodnja govoreći:
Orð Drottins kom til mín, svohljóðandi:
A u jutru dodje mi reč Gospodnja govoreći:
En morguninn eftir kom orð Drottins til mín, svohljóðandi:
Potom godine devete, desetog meseca, desetog dana, dodje mi reč Gospodnja govoreći:
Og orð Drottins kom til mín níunda árið, tíunda dag hins tíunda mánaðar, svohljóðandi:
I odgovorih im: Dodje mi reč Gospodnja govoreći:
Ég svaraði þeim: "Orð Drottins kom til mín, svohljóðandi:
A jedanaeste godine prvi dan meseca dodje mi reč Gospodnja govoreći:
En á ellefta árinu, hinn fyrsta dag mánaðarins, kom orð Drottins til mín, svohljóðandi:
Godine desete, desetog meseca, dvanaestog dana, dodje mi reč Gospodnja govoreći:
Á tíunda árinu, tólfta dag hins tíunda mánaðar, kom orð Drottins til mín, svohljóðandi:
A dvadeset sedme godine, prvog meseca, prvog dana, dodje mi reč Gospodnja govoreći:
En á tuttugasta og sjöunda árinu, hinn fyrsta dag hins fyrsta mánaðar, kom orð Drottins til mín, svohljóðandi:
A posle sedam dana dodje mi reč Gospodnja govoreći:
Að liðnum sjö dögum kom orð Drottins til mín, svohljóðandi:
Opet jedanaeste godine, prvog meseca, sedmog dana, dodje mi reč Gospodnja govoreći:
En á ellefta árinu, sjöunda dag hins fyrsta mánaðar, kom orð Drottins til mín, svohljóðandi:
A jedanaeste godine, trećeg meseca, prvog dana, dodje mi reč Gospodnja govoreći:
Og á ellefta árinu, hinn fyrsta dag hins þriðja mánaðar, kom orð Drottins til mín, svohljóðandi:
Opet dvanaeste godine, dvanaestog meseca, prvog dana, dodje mi reč Gospodnja govoreći:
Á tólfta árinu, fyrsta dag hins tólfta mánaðar, kom orð Drottins til mín, svohljóðandi:
Po tom dvanaeste godine, petnaesti dan istog meseca, dodje mi reč Gospodnja govoreći:
Á tólfta árinu, hinn fimmtánda dag mánaðarins, kom orð Drottins til mín, svohljóðandi:
Ali knez carstva persijskog staja mi nasuprot dvadeset i jedan dan; ali, gle, Mihailo jedan od prvih knezova dodje mi u pomoć; tako ja ostah onde kod careva persijskih.
En verndarengill Persaríkis stóð í móti mér tuttugu og einn dag, en sjá, Míkael, einn af fremstu verndarenglunum, kom mér til hjálpar, og hann skildi ég eftir þar hjá Persakonungum.
I dodje mi reč Gospodnja Govoreći:
Þá kom orð Drottins allsherjar til mín, svo hljóðandi:
Potom, dodje mi reč Gospoda nad vojskama govoreći;
Orð Drottins allsherjar kom til mín, svo hljóðandi:
0.71996593475342s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?